Особенности китайского языка

Считается, что изучить китайский язык очень сложно. Ну это кому как. На самом деле, китайская грамматика куда проще той же английской. Но особенностью китайского языка является то, что почти половина фраз – шаблоны. Если переводить их дословно, то получится полная бессмыслица.

Каждая гласная в китайском языке имеет четыре типа чтения – нисходящий, восходящий, плато и трамплин. Даже самое простое слово – «ма» в китайской языке имеет четыре разных значения, в зависимости от чтения гласной. Так что при разговоре необходимо соблюдать интонации.

У китайцев нет смысловых приставок, суффиксов и окончаний. Есть только корни слов. Единственным способом образования слова является сложение корней. Как правило, слово составляют 1-2 иероглифа. В очень редких случаях и то, только для иностранных слов – из 3 иероглифов.

Основа китайского языка – односложные корни. Число этих корней ограничено. Даже  учетом наличия в китайской фонетике четырех значений гласных, число этих корней всего лишь 1324.

Наиболее распространены всего 200 иероглифов. Новые слова образуются при их складывании.

Однако, точное число китайских иероглифов не назовут даже сами китайцы. В толковых словарях насчитывается до 62000, выпускник китайского высшего учебного заведения должен знать 6000.

Сложность китайского языка в наличии фразеологизмов и множества поговорок. При этом, чтобы понять их, необходимо знать историю Китая, так как большинство этих поговорок основано на знании литературных и исторических персонажей.

Во многих китайских словах есть два ударения – на каждый корень. Произносить это европейцу очень сложно. Китайцы не умеют также выделять отдельные звуки. Слова воспринимаются по слогам – по числу иероглифов.

You might also like